Cover of Cultura International Journal of Philosophy of Culture and Axiology
>> Go to Current Issue

Cultura International Journal of Philosophy of Culture and Axiology

Volume 16, Issue 2, 2019
Conceptual History: China, Asia, and the Global II

Table of Contents

Already a subscriber? - Login here
Not yet a subscriber? - Subscribe here

Browse by:



Displaying: 1-11 of 11 documents


1. Cultura International Journal of Philosophy of Culture and Axiology: Volume > 16 > Issue: 2
Jiang Sun

view |  rights & permissions | cited by

2. Cultura International Journal of Philosophy of Culture and Axiology: Volume > 16 > Issue: 2
Donglan Huang

abstract | view |  rights & permissions | cited by
As a part of the geographical knowledge introduced by Matteo Ricci from the West into China at the beginning of the 17th century, the concept of “Asia” had undergone a cool reception for over three hundred years and did not become a common idea of world geography until the early 20th century when it was publicized by textbooks and other mass media. As the author points out, Asia is not merely a geographical concept, but also refers to history, culture, and politics. Although early Western missionaries and Chinese scholar-officials like Wei Yuan endowed Asia with a positive meaning as the origin of world civilization, from the mid-19th century on, Chinese intellectuals, out of a sense of crisis caused by the European invasion of Asia, tended to describe Asia as a backward continent subjugated by the white people. In the 1910s, against the background of Japan’s annexation of Korea, Asia was divided into two opposing parts, “the country invading other countries” (Japan) and “the countries being invaded by other countries” (India, Korea, and China). Along with the occupation of other Asian countries by Japan in the name of “the Greater East Asian Co-Prosperity Sphere” in the 1930s and 1940s, the concept of Asia also lost its charm among Chinese nationals.

3. Cultura International Journal of Philosophy of Culture and Axiology: Volume > 16 > Issue: 2
Jiang Sun

abstract | view |  rights & permissions | cited by
Discussing the issues of “Asia,” Takeuchi Yoshimi’s discourse of “Overcoming Modernity” (近代超克) has received broad attention among the international community of scholars. Commentators try to identify the ideological elements of this discourse that, as they hope, could help to solve post-modern problems. After analysing Takeuchi’s understanding of the war and its context, this paper shows that his discourse of “overcoming modernity” has an anti-historical tendency, which stems from the ideological ambiguity of his attitude towards the question of who was responsible for the war.

4. Cultura International Journal of Philosophy of Culture and Axiology: Volume > 16 > Issue: 2
Jingdong Yu

abstract | view |  rights & permissions | cited by
During the 17th and 18th centuries, European investigations into Chinese geography underwent a process of change: firstly, from the wild imagination of the classical era to a natural perspective of modern trade, then historical interpretations of religious missionaries to the scientific mapping conducted by sovereign nation-states. This process not only prompted new production of maps, but also disseminated a large amount of geographical knowledge about China in massive publications. This has enriched the geographical vision of Chinese civilization while providing a new intellectual framework for Europeans to understand China. Concurrently, it has formed another route for the travel of knowledge and intercultural interactions between the East and the West. Those interactions between space and knowledge have been reflected in the production, publication and dissemination of numerous maps of China in early modern Europe.

5. Cultura International Journal of Philosophy of Culture and Axiology: Volume > 16 > Issue: 2
Xiaobo Lu

abstract | view |  rights & permissions | cited by
The concepts of Minben 民本, Minbensixiang 民本思想, and Minbenzhuyi 民本主义 are rather popular in current Chinese discourse. However, “Minben” was hardly found in Chinese ancient literature as a noun. Around the year of 1916, “Minbenzhuyi” became widely accepted in Japanese intellectual circles, interpreted as one of the Japanese versions of democracy. In 1917, “Minbenzhuyi” was transferred to China as a loanword by Li Dazhao and developed into one of the Chinese definitions of democracy. Nevertheless, Chen Duxiu questioned the meaning of the term in 1919. It was not until 1922 did Liang Qichao bring Minbenzhuyi back into Chinese context and conduct a systematic analysis, which had a lasting impact on Chinese intellectual community. In the following 20 years, Minbenzhuyi was largely accepted in two different senses : 1) interpreted as Chinese definition of democracy; 2) specifically refers to the Confucian idea of “Minshiminting and Minguijunqing” (民视民听, 民贵君轻). Gradually, it became evident that Minbenzhuyi in China had grown distant from the meaning of democracy and returned to its traditional Confucian values.

6. Cultura International Journal of Philosophy of Culture and Axiology: Volume > 16 > Issue: 2
Yinli Ge

abstract | view |  rights & permissions | cited by
In 1908, the first and second chapters of Kropotkin’s Mutual Aid were first translated into Chinese by Li Shizeng, greatly influencing Chinese anarchists. Li Shizeng followed Kropotkin’s scientific argument of anarchism and strengthened the viewpoint for praising “public” and suppressing “private”. When translating Kropotkin’s thoughts, Li Shizeng focused on political revolution, glossing over the criticism of the capitalist economy, and barely referenced Kropotkin’s original anarchist communist ideology.

7. Cultura International Journal of Philosophy of Culture and Axiology: Volume > 16 > Issue: 2
Ke Zhang

abstract | view |  rights & permissions | cited by
This paper examines the concept of Rendaozhuyi in Late Qing and Early Republican China. Appearing as early as 1903, Rendaozhuyi is the Chinese rendering of both humanism and humanitarianism. For the Chinese intellectuals during the Late Qing and Early Republican period, “rendao” itself represented a modern value of humanity and human dignity. In the wake of the Great War, Rendaozhuyi gained tremendous popularity among the May-Fourth scholars. Some of them held it up as a universal ideal and tool to critique Chinese tradition, while others respectfully disagreed, worrying it would undermine the collective morale of “strengthening the nation”. Finally, the late 1920s saw the rapid ebb of the discussions of Rendaozhuyi. Keywords: Rendaozhuyi, humanism, humanitarianism, conceptual history

8. Cultura International Journal of Philosophy of Culture and Axiology: Volume > 16 > Issue: 2
Xinhui Min

abstract | view |  rights & permissions | cited by
This paper focuses on the change of the meaning of “gospel” in Chinese context since the 17th Century. In the late Ming dynasty, Catholic missionaries were the first to translate “gospel” into Chinese with their writings about the Bible. Then the term became intermingled with traditional Chinese belief of seeking blessings. After the ban on Christianity imposed by the Emperor Yong Zheng, Chinese Catholics hid their faith and disguised it as Buddhism, Taoism and folk religions. At the end of the 19th century, “gospel” was connected to colonialism and became a trigger for Sino-Western conflict. The critique of and hostility toward the term abruptly arose. In the 20th century, “gospel” turned into a new concept, which went beyond its religious connotation and gradually referred to all kinds of “good news”.

9. Cultura International Journal of Philosophy of Culture and Axiology: Volume > 16 > Issue: 2
Xuejun Zheng

abstract | view |  rights & permissions | cited by
Owing to Zhu Zhixin’s introduction and Liu Wendian’s translation, Japanese anarchist Kotoku Shusui’s On the Obliteration of Christ came to have a great impact on China’s Anti-Christian Movement following the May Fourth Movement. What these three texts oppose is not only Christian authority, but also political power. In a continuous line, these writings lay the basic framework for Chinese anti-Christian speech in the 1920s, as the combination of scientism and nationalism began to shape people’s perception of Christianity.

10. Cultura International Journal of Philosophy of Culture and Axiology: Volume > 16 > Issue: 2
Xinzhu Li

abstract | view |  rights & permissions | cited by
This paper focuses on the change of the image of “mouse” which was transformed from the legend of Fifteen Strings of Cash to the other versions. The legend of Fifteen Strings of Cash, written by Zhu Suchen, was a story of the vindication of defendants in a court case and formed the basis for a series adaptations. The legend of Fifteen Strings of Cash provided a frame of imagination about the image of a “mouse”. Meanwhile, the adaptation of the legend in folk opera provided a more ethical narrative than the original. The folk versions not only strengthened the “evil” of the “mouse”, but also heightened the suffering of innocent scholars. In the contemporary versions after 1949, the “mouse” as an animal disappeared in the story, and Lou Ashu (“shu” means “mouse” in Chinese) became a pure villain in this play, which also symbolized “evil” and pointed to the feudal and backward old society.

11. Cultura International Journal of Philosophy of Culture and Axiology: Volume > 16 > Issue: 2
Xiao Tan

abstract | view |  rights & permissions | cited by
The conceptual changes of Jian儉 in the pre-Qin period were the results of changes in the social and political structure. It originally referred to Jian virtue, which was a kind of political norm of clan states. This required the aristocrats to be moderate in accordance with the patriarchal hierarchy and generously share their wealth with their own clansmen. The opposite of Jian virtue is Tan (貪greed) and Chi (侈extravagance). In the middle of the Spring and Autumn Period, many states formed their politics based on ministerial families. The aristocrats glorified greed and extravagance as Fu (富riches), and stigmatized Jian virtue as Pin (貧poverty). After the collapse of the clan-based state order, the states in the Warring States Period gradually developed into territorial states, and the institutional political norm became a new, abstract concept, indicated by the compound Jian Yue (儉約economy) and was used to describe the consumption attitudes of individuals and families. Meanwhile, with the increase of social mobility, the pursuit of riches was highly popular in the ideological world. The new expression of “means-ends” advocated by Legalists, which stipulated that individuals and families acquire wealth through Jian Yue (economy), took shape and endures to this day.