Volume 5, 2005
Translating Heidegger's Sein und Zeit
Sprache der Philosophie zwischen Tradition und Übersetzung
The philosophical translation should be considered as a special usage of language. The author reflects upon the spiritual, historical and intercultural roles of translation and its significance for the philosophical experience of Slovenian language, a very important one in the case of translating Being and Time. The problem is how to turn this hermeneutic experience into a concrete translation.