Volume 37, Issue 1/2, 2009
Translating Jakob von Uexküll — Reframing Umweltlehre as biosemiotics
Thomas Sebeok attributed it to what he called the ‘wretched’ translation of Uexküll’s Theoretische Biologie (1920) that the notion of Umwelt did not reach
the Anglo-American intellectual community much earlier. There is no doubt that making more of Uexküll’s Umweltlehre available in English will not only further
the biosemiotic movement, but also fill a gap in the foundational theoretical canon of semiotics in general. The purpose of this paper is to address issues of terminology and theory translation between Uexküll’s Umweltlehre and current biosemiotics.